INLEIDING

Of u nu hondenbrokken wilt verkopen in Honduras, fietsen in Vietnam of whisky op Malta, steeds is het van belang dat u uw partners kent en dan vooral de cultuur waarin zij opereren.

Dit is precies waar Renardel de Lavalette Services (RdL Services) voor staat: de klant tegemoet treden, rekening houdend met de cultuur en gewoontes waarin hij gewend is zaken te doen.
Als u zaken doet in het buitenland, is er natuurlijk de gebruikelijke technisch commerciŽle, financiŽle, fiscale en juridische problematiek waar u als MKB'er mee te maken krijgt. Deze wordt met behulp van reguliere overheidsinstanties en zakelijke adviseurs over het algemeen op een adequate wijze aangepakt en opgelost.
Dat wiel gaan we hier niet nog eens uitvinden.

Waar het bij RdL Services om te doen is en dat eigenlijk over het algemeen nogal achteloos wordt bejegend, is het helpen van bedrijven met aangelegenheden van sociaal-culturele en taalkundige aard.
Hoe meer u van de cultuur en gebruiken van uw potentiŽle afnemer afweet, hoe beter u zakelijk uit de voeten kunt. Verdiept u in de omgangsvormen en culturele gebruiken van het land van uw relatie en probeert u ook met wervende teksten, slagzinnen en logo’s hierbij aansluiting te vinden.

Een tweede element dat hierbij van groot belang is, is de taal die gesproken wordt, in de ruimste zin van het woord. Hier vallen ook eventuele nationale en plaatselijke dialecten*, 'slang' en uitdrukkingen onder.

Ondanks het feit dat Frankrijk nog steeds ťťn van de meest populaire vakantiebestemmingen voor de Nederlander is, laat over het algemeen zijn kennis van de Franse taal te wensen over. Dit in tegenstelling tot zijn kennis van de Engelse taal, die bij hem redelijk goed ontwikkeld is, maar toch ook weer niet zo goed is, als over het algemeen wordt aangenomen.

Als het meer dan een vrijblijvende conversatie betreft, kunnen er bij het zaken doen, nog steeds pijnlijke en kostbare fouten worden gemaakt.

Luchthartige voorbeelden hiervan vindt u in het boekje, 'I always get my sin', waar allerlei lachwekkende taalkundige suffigheden in het Engels van Nederlandse zakenlieden, politici en andere 'belangrijke' Nederlanders zijn verzameld.

Inderdaad grappig op het eerste gezicht, maar in uw handelscontacten kan dit leiden tot een belabberde presentatie.

Zoals het Engelse gezegde luidt:

"You only get one chance to make a first impression"

Renardel de Lavalette Services kan u terzijde staan om uw eerste indruk doeltreffend en indringend te laten zijn, zodat op de nieuw te veroveren markt meteen goed van start kan worden gegaan.

*Zo moet George Bernard Shaw ooit over de relatie tussen het VK en de VS hebben verzucht, “These are two nations divided by a common language...”.

 

Algemene Voorwaarden | Inschrijving KVK